Falando sobre gráficos e tabelas em inglês


Vamos falar hoje sobre algo que está muito presente nas reuniões em escritórios mundo afora: os gráficos de resultados. Separamos os “charts” (gráficos, tabelas e diagramas) mais comuns, usados especialmente para apresentações de ações, pesquisas, relatórios de desempenho, etc. Além dos nomes, listamos também formas de descrever os dados apresentados, para você arrasar na sua próxima apresentação. Vem comigo!

Charts vs. Graphs”: qual é a diferença?

Enquanto estudava sobre o assunto, me deparei com a seguinte frase: “all graphs are a type of charts but not all charts are graphs”. Ela diz que todos os “graphs” são um tipo de “chart”, mas nem todo o “chart” é um “graph” – confuso, não é? Muitas pessoas misturam o significado das palavras, por isso, acho importante esclarecermos essa diferença antes de aprender mais sobre os tipos de “charts”.

Para esclarecer: “charts” são todo tipo de imagem que passa uma informação por meio de números ou letras, seja um gráfico, uma tabela, um diagrama, etc. Já os “graphs” são o que conhecemos como gráficos (mais para baixo, vamos falar mais sobre eles).

Os significados das palavras

Ficou clara a diferença? Agora, é hora de conhecer mais a fundo alguns dos principais tipos de “charts”.

Tables” (tabelas)

As “tables” (tabelas) são muito comuns. Você não encontra só em relatórios, mas em pesquisas, livros, até em sites de notícias. Elas são a melhor forma de você listar uma série de dados, deixando a informação mais fácil de ser compreendida.

Quando for falar sobre as “tables”, você pode se inspirar nesses exemplos:
– “The right column shows…” (a coluna da direita mostra…)
– “The next table will show…” (a próxima tabela irá mostrar…)
– “These columns compare…” (essas colunas comparam…)

Graphs” (gráficos)

Os “graphs” (gráficos) são usados para comparação matemática entre dois ou mais dados, sempre com uma variável em comum. Eles podem ser usados para comparar o número de visitas a um site mês a mês, por exemplo.

Os mais comuns são: “bar graphs” (gráfico de barras), “line graphs” (gráfico de linhas), “scatter plot” (gráfico de dispersão) e “pie charts” (gráfico pizza). As diferenças de formatos, você pode ver na imagem abaixo. 😉

Quando for descrever os “graphs”, use os exemplos abaixo:
– “This bar graphs shows your numbers remain steady…” (o gráfico de barras mostra que seus números continuam estáveis…)
– “The vertical axis shows the last results…” (o eixo vertical do gráfico mostra os últimos resultados…)
– “This yellow line shows the numbers increase sharply…” (a linha amarela mostra um alto crescimento dos números…)

Diagrams” (diagramas)

Enfim, os “diagrams” (diagramas) que, assim como os “graphs”, também fazem comparações. Porém, o foco deles é indicar como os dados se relacionam de uma forma mais imagética, geralmente usando formas geométricas. Você encontra “diagrams” nos fluxogramas das grandes empresas e nas pirâmides que indicam a idade de uma população, por exemplo.

Os mais comuns são: “flowchart” (fluxograma), “triangular diagram” (pirâmide) e “Venn diagram” (diagrama de Venn). Para saber a diferença entre eles, é só observar a imagem abaixo.
Os significados das palavras

Precisa descrever um diagrama? Use um dos exemplos a seguir:
– “This yellow segment represents…” (esse segmento amarelo representa…)
– “If you compare these segments, you’ll see…” (se você comparar os segmentos, verá…)
– “As opposed to this diagram…” (Em oposição a este diagrama…)
– “This side of the diagram is greater than…” (Esse lado do diagrama é maior que…)

Faz parte do meio corporativo e tem dúvidas sobre algum assunto relacionado ao inglês? Deixe sua questão nos comentários que nós vamos ajudar!

Escrito por Nicole Bleidorn.