Inglés Americano vs Inglés Británico


¿Alguna vez has visto una película americana o un show de televisión británica? Bien, si alguna vez los has visto, seguro notaste que los acentos son muy distintos, y pudiste haber detectado también que cada país tiene su propio vocabulario y expresiones.

Independientemente de si estás más familiarizado(a) con el inglés americano o con el inglés británico, es recomendable saber ambos. A continuación te mostramos una lista útil que muestra la palabra en inglés americano, su contraparte en inglés británico y una definición de lo que significa esa palabra. Es una buena manera de comenzar a aprender inglés

Si viajas a cualquiera de estos dos países o si vas a tener una reunión de negocios con un colega de alguno de estos dos países, no desearás pasar por una situación difícil al decir la palabra incorrecta. ¡Te lo digo por experiencia, puede ser vergonzoso!

Inglés Americano

Inglés Británico

Definición

Vacation

Holiday

Un viaje que haces a otra ciudad o país. (Un ‘holiday’ en inglés americano es un día importante como Navidad, Año Nuevo o Día de Acción de Gracias.)

Lawyer

Barrister

Una persona que asesora en cuestiones jurídicas y asiste a la corte.

Pharmacy

Chemist Shop

Una tienda donde se puede comprar medicina.

Pants

Trousers

Ropa que cubre tu cuerpo desde la cintura hasta los tobillos con un área separada para cada pierna. ‘Pants’ en inglés británico significa ropa interior como los boxers.

Fall

Autumn

La temporada entre verano e invierno.

Apartments

Flats

Un edificio que contiene muchas unidades en las que la gente vive. Cada unidad es llamada ´apartment´ o ´flat´.

Elevator

Lift

Un dispositivo usado para subir y bajar personas o mercancía.

Aparte del vocabulario distinto, también la ortografía de muchas palabras es diferente dependiendo del país en el que te encuentres. Por ejemplo, palabras que terminan en ‘-or’ en inglés americano terminan en ‘-our´ en inglés británico, por ejemplo ‘color/colour’ o ‘humor/humour.’ Y las palabras con terminación ‘-ize’ en el inglés americano cambiarán a ‘-ise’ en el inglés británico, por ejemplo ‘recognize/recognise’ o ‘realize/realise’.

¡Espero que esto te ayude a empezar a hablar inglés americano y británico!